2016. január 22., péntek

Önállótlan

Hülye hangzású magyar szó, fosztóképzővel képzett alakban. A képző megfordítja a szó jelentését, így lesz az eredetileg önállóságot jelentő szóból az ellenkezője, azaz olyan, aki nem önálló. Képzési szinten nyilván semmi baja, de mégis olyan hülyén hangzik. A rokon értelmű alakjával a tökös, töketlen párral például semmi bajom sincsen, de ennél a szónál azt sem tudom eldönteni, hogy önállótlan vagy önállótalan, mert az egyik ilyen ferdén néz, a másik meg olyan ferdén, de igazából az egyik sem jó érzés, valahogy erőltetettnek tűnik. Vagy erőtlennek? Bár ami erőtlen, annak nincs elég ereje, azaz nincsen benne elég kraft, szóval erőltetni kell. De mivel én nyelvtanban különösen képzetlen (vagy képzettelen?) vagyok, inkább hagynám az egészet a fenébe.
 

Nincsenek megjegyzések: